Cunnilingus
y cuando la luna baja
la lumbre de un piquete un labio me levanta
y la ceja se arquea
entonces giras la cadera y la lluvia una flama
de anís que sobre la estufa se contonea
espina a la forma en que se encaja
y cuando la luna baja
la lumbre de un piquete un labio me levanta
y la ceja se arquea
entonces giras la cadera y la lluvia una flama
de anís que sobre la estufa se contonea
espina a la forma en que se encaja
descarga electroshock revive se aclara y da
vuelta
hacia los setentas el rock regresa
y se acalambra
-es en saliva donde se cuece el himen-
tu cuerpo en la cama
la ostia en la lengua: eucaristía
[I will kill a reindeer to see if
you remember me]
a ver a qué hora
se acuerda santa
de mi póster de
elvis
le escribí con
fervor
ahínco tuve en
tragarme la saliva toda la infancia
a ver a qué hora
se me metió el
diablo cuando me abrí a la adolescencia
ahora quería a
ozzy o a mercury
hora tras hora
laboré en un sanborns
y ninguno se dignó
en venir
uno seguro tenía
miedo a los narcos
y otro ya no podía
morir otra vez
-los balazos no le
hacen nada a los fantasmas
menos a los que
son leyenda-
emigré un par de
veces: pero volví del jazz y del hiphop
nada satisfecho
pero muy atolondrado
todos andaban
ebrios pero aún quedó la rockola cuerda
y una moneda que
la mesera olvidó:
aerosmith no era
lo correcto
los guns era lo
mainstream
pero en un
pestañeo algo sonó:
las mesas se
derribaban
alguien dijo al
suelo
elvis sonó
y volví a la
infancia
y vaya
a qué hora
la muerte me lo
trajo antes de navidad
[Blue veins]
a
Noé Alan Tejeda
Un chasquido se oye: es un chubasco
o un fantasma de un niño que vivió
aquí hace tiempo
y vuelve a escuchar como la madre
lee a su hijo.
JORGE
TEILLIER
no aguantan ni un
decibel
de
lo que exigen mis oídos
pugnan por el
exterminio de las tocadas
acordeón
en lugar de guitarra eléctrica
-los demás-
sinaloa arriba y
al carajo los desmanes del rock
muevo la escopeta
y les busco pólvora
en los ojos
nada
cartucho quemado
maldito bastardo
que se arrulla en el metal
-click-
¡BAM!
toda una carrera
estallando fuera de mí
del ápice donde
nace la guitarra hasta donde
desembocan las
cuerdas hay más kilómetros
por raspar que en
mi pasado
señor policía ya
le bajé al estruendo
que amanece en mi
hogar
-y si escribe-
apunte también
allí en mi historial
que contrario a lo
que dicen los vecinos
no tuve la fortuna
de ser rockstar
[sasha grey it’s my talent]
a José Eugenio Sánchez
y Luis Alberto Bravo
quizá me quedaba
lejos miami o long beach o la ventanilla de
la ducha de mi
vecina susy era muy muy alta
pero el mouse
nunca falla ni la pornografía ni mucho menos el reojo
con el que
vigilaba que no me pillaran mis padres en plena paja
ahora ya estoy
grande dejé el deporte por el fifa dos mil y algo
y perdí el sex
appeal por el internet
pero uno sigue
yendo a las cosas de siempre:
a la gasolinera
al wal mart por la
comida del gato
al oxxo por
cigarrillos
al sanborns por
café y de paso los cómics: y ahí: sí ahí
estabas tú
al lado de valéry
meyer encima de cohelo pero con las piernas
cerradas y no
emitías gemidos: parecía un libro con unos labios
a la forma de tu
nombre: s a s h a g r e y
mira sasha yo sé
que uno puede meter un gol
o empezar un poema
pero eso de
cambiar de profesión a tu edad y con esas nalgas
solamente me hace
pensar que:
ah
oh
ah
oh
las hojas de tu
novela casi casi de mí se llegan a manchar
nada importa: uno
brinca a la literatura de pornstar en un segundo
o viceversa
allá afuera hay
cosas peores y lo peor
nadie las escribe
Juan Manuel Zermeño
Posadas (Monterrey, Nuevo León, 1991) es poeta, crítico literario y editor de
la revista Kátharsis XXI. Estudiante de la licenciatura en Letras Mexicanas en
la UANL. Cofundador del colectivo Slam Poetry Monterrey. En 2013 obtuvo el
primero y segundo lugar más una mención honorifica en el Certamen de Literatura
Joven Universitaria de la UANL. Su trabajo aparece en las antologías Poetas
Parricidas -Generación de entre siglos- (Cuadrivio, 2014), Palabras de
emergencia: poesía joven desde el asfalto (Ed. Regia Cartonera, 2013) y Los
volátiles (Juanita Cartonera de Argentina, 2014), así como en el CD “Antología
de Spoken Word regiomontano” (Slam Poetry Monterrey, 2013). Ha colaborado en el
suplemento Laberinto de Milenio Diario Nacional así como en la página web
española “Tenían 20 años y estaban locos” coordinada por Luna Miguel con el
poema PoeObama, siendo éste traducido recientemente al inglés por Kevin Cole.
Actualmente coordina el taller literario de la Facultad de Filosofía y Letras
de la UANL.
Comentarios
Publicar un comentario